Translate

Search This Blog

বিশেষ সতর্কবার্তাঃ

এই ব্লগটি নাস্তিক, অজ্ঞেয়বাদী, সন্দেহবাদী, মুক্তমনা এবং স্বাধীনচেতা মানুষদের জন্য। যারা যেকোন বিষয়ের সমালোচনা সহ্য করার মত ক্ষমতা রাখে। যদি কোন ধার্মিক, গোড়া ধার্মিক আস্তিক এই ব্লগটিতে আসে তবে তার ধর্মানুভূতি নামের অদ্ভূত দূর্বল অনিভূতি আঘাতপ্রাপ্ত হলে ব্লগ লেখক দায়ী থাকবে না। ধার্মিক, গোড়া ধার্মিক আস্তিকদের নিজ দায়িত্বে তাদের দূর্বল ধর্মানুভূতিকে সংরক্ষনের দায়িত্ব নিতে হবে। কারো ধর্মানুভূতি নামের অযৌক্তিক অনুভূতি আহত হবার জন্য কোন ক্রমেই ব্লগার বা লেখককে দায়ী করা যাবে না। যদি কোন অতি দুর্বল ধর্মানুভূতি সম্পন্ন ব্যাক্তি এই ব্লগে ভূল করে ঢুকে পরেন এবং তিনি তার অনুভূতিকে দূর্বল ভাবেন অর্থাৎ যিনি তার ধর্মের উপযুক্ত সমালোচনা সহ্য করতে অপারগ, তাকে বিনীত ভাবে এই ব্লগটি থেকে প্রস্থান করার জন্য অনুরোধ করা হচ্ছে। এর পরেও যদি কোন দূর্বল ধর্মানুভূতি সম্পন্ন ব্যাক্তি এই ব্লগটিতে ঘুরাফেরা করেন এবং তার ফলে তার দূর্বল ধর্মানুভূতিতে আঘাত প্রাপ্ত হন তবে কোন ক্রমেই এবং কোন ক্রমেই ব্লগের মালিক, 'আমি নাস্তিক' দায়ী থাকবে না।

Wednesday, January 20, 2016

ঈশ্বরের (সৃষ্টিকর্তার) আধুনিক বাণীসমূহ। পর্ব ২ মানবতা ধর্মের ধর্মগ্রন্থ - পৃথিবীর সব ধর্মগ্রন্থ থেকে এর পার্থক্য নির্ণয়ের দায়িত্ব আপনাদের।



গ্রন্থঃ- পবিত্র মানবতা (Holy Humanity)
সূরা পরিবর্তন (Be Changed )

98. وكما يقولون، فإن الرسالة التي أرسلتها القصيدة!
৯৮. আর তারা বলে আমি কবিতা পাঠিয়েছি বাণী হিসেবে !
99. لماذا يجب أن ترسل القصائد لك؟
৯৯. আমি কেন কবিতা পাঠাব তোমাদের কে
?
100. أعتقد أن كنت تعيش في مستويات العالم ثلاثي الأبعاد، أليس كذلك!
১০০. আমি যে মাত্রায় বাস করি সেটা তোমাদের ত্রিমাত্রিক জগতের মতো তো নয় !
101 في الواقع، في بلدي الأدب والأدب بالنسبة لك في حافة الكون والجانب مسافة ل س
১০১ প্রকৃত পক্ষে আমার সাহিত্য আর তোমাদের সাহিত্যের মাঝে বিশ্বজগতের এপ্রান্ত আর অপ্রান্তের দুরত্ব l
10 II. أنا بالتأكيد لا ترسل القصائد لإيهام كان صبيا باسم كلماتي!
১০২. আমি কখনই ছেলে ভোলানো কবিতা পাঠাবো না আমার বাণী হিসেবে !
103. ويقولون أنه يأخذ أي حجم لتر
১০৩. আর তারা বলে আমার কোনো আকার নেয় l
104. كيف يمكن أن يكون غير متبلور، والتفكير حول كيفية القيام بذلك، وكيف - أو يمكنك إنشاء؟
১০৪. নিরাকার হয়ে আমি কিভাবে থাকতে পারবো, কিভাবে চিন্তা করবো, আর কিভাবেই-বা তোমাদের সৃষ্টি করবো ?
105. في الواقع، هم جهلة، الوهمية، معتقدين ل
১০৫. প্রকৃত পক্ষে তারা মুর্খ, ভ্রান্ত বিশ্বাসী l
106. وأنها يحب أن نتصور ل
১০৬. আর তারা কল্পনা বিলাসী l
107. أنها جيدة حقا بالنسبة لي، فقد أصبح صانع للل
১০৭. তারাতো আমাকে রূপকথার সৃষ্টিকর্তা বানিয়ে ফেলেছে মানুষের কাছে l
108. المعرفة الفعلية من الكذب على الناس ضحك في وجهي ل
১০৮. সেই মিথ্যাবাদী গুলোর জন্যই প্রকৃত জ্ঞানী মানুষগুলো আমাকে নিয়ে হাসাহাসি করে l
109. لقد قدم لي تضحك أسوأ الاعصار وعاء لتر
১০৯. সেই ভন্ড প্রতারকগুলো আমাকে বানিয়ে ফেলেছে হাসির পাত্র l
110. أنا ابغض الناس في التاريخ البشري، واحد منهم ل
১১০. আমি তাদেরকে মানব ইতিহাসে করবো সবচেয়ে ঘৃণিত ব্যক্তিদের অন্যতম l
111. والناس سوف تضحك معهم لعقود عديدة، وسوف أكره السوبر ل
১১১. মানুষ তাদের নিয়ে হাসাহাসি করবে আর প্রচন্ড ঘৃনা করবে যুগের পর যুগ ধরে l
11 II. ويل للمؤمنين المتعصبين، الخرافية والمكفوفين الذين يرفضون الحقيقة عمياء بعد تأتي ل صحيح
১১২. ধিক সেই ধর্মান্ধ, কুসংস্কারাচ্ছন্ন এবং অন্ধবিশ্বাসীদের যারা প্রকৃত সত্য এসে যাওয়ার পরও সত্যকে অস্বিকার করে অন্ধভাবে l
113. وهذه هي أسوأ لتر
১১৩. আর তারাই সবচেয়ে ঘৃণ্যতম l
114. L احتراما لأولئك الذين يعرفون الحقيقة على الدوام
১১৪. সত্য জ্ঞানীদের জন্য আছে চির সম্মান l
115. أنها تدعم خوج صحيح، العالم مثقفة ل
১১৫. তারাই সত্য অন্নেষণকারী, পরম জ্ঞানী, বিজ্ঞানীগণ l
116. عبيدي من لتر المفضلة
১১৬. আমার প্রিয় বান্দাদের মধ্যে প্রধান l
উপরের আয়াতগুলোকে কুরআন বা অন্য কোনো ধর্ম গ্রন্থের বলে মনে করবেন না l কারণ এটা মহান সৃষ্টিকর্তা আমার উপর উক্ত আয়াতগুলো বা বাণী গুলো নাজিল করেছেন l জিব্রাইল- এর মাধ্যমে মহান সৃষ্টিকর্তা আমাকে ওই বানীগুলো বলেছেন l আমি মহান সৃষ্টিকর্তার পক্ষ থেকে আপনাদেরকে মহান সৃষ্টিকর্তার একমাত্র সত্য ধর্ম 'মানবতা' ধর্মে যোগ দেবার জন্য আহবান করছি l

117. ويقولون ان قلت لهم لقتل الحيوانات!
১১৭. আর তারা বলে যে আমি তাদের বলেছি পশু হত্যা করতে !
118. أبدا! لقد خلق عالم للجميع على قدم المساواة، وهناك ل ل البقاء على قيد الحياة من جميع الحيوانات لديها نفس الحقوق
১১৮. কখনই নয় ! আমি পৃথিবীকে সবার জন্যই সমান ভাবে তৈরী করেছি l সেখানে সব প্রাণীরই সমান অধিকার রয়েছে বাচার l
119. كنت عزيز لي من نقطة تافهة من الحيوانات لتر
১১৯. তোমরা আমার কাছে এক তুচ্ছ প্রাণীর থেকে বিন্দুমাত্রও বেশি প্রিয় নও l
1 من 0. لقد قدمت كل ما هو أفضل لأن الحيوانات لتر
১২০ কারণ আমি সব প্রাণীকেই সৃষ্টি করেছি চরম উত্কৃষ্টতায় l
خلقت 1 من 1 الناس، وأنا أعطاهم لتر أنيق كحارس للدماغ؛ حتى يتمكنوا من السيطرة على كل حيوانات الأرض ل
১২১ আর আমি মানুষকে সৃষ্টি করেছি সবার অভিভাবক হিসেবে l তাদের দিয়েছি উত্কৃষ্ট মস্তিষ্ক; যাতে তারা পৃথিবীর সব প্রাণীর দায়িত্ব নিতে পারে l
1 اكس. في الواقع، قدمنا لكم ل مسؤولية المشرف من جميع الحيوانات
১২২. বস্তুত তোমাদের দিয়েছি সব প্রাণীর রক্ষকের দায়িত্ব l
1 في 3. لهذا السبب كنت ترى أن الإنسانية يتم في أفضل المخلوقات الرائعة ل ل
১২৩. তোমরা তো মানবিকতা সম্পন্ন মহৎ প্রাণী l আর এজন্যই তোমরা সর্বোত্কৃষ্ট সৃষ্টি l
1 من 4. بغض النظر عن كيفية يرحم أنها سوف تقتل الحيوانات؟
১২৪. তথাপি কি তারা প্রাণী হত্যা করবে নির্মম ভাবে ?
1 من 5. ولقد عينت كنت نبيا إلى جانب الإنسانية وجلب هؤلاء الناس الذين لا قلب له لا نسمع أي صراخ ل المحبة ولكن قتل بوحشية ل
১২৫. আর তোমাকে আমার পক্ষ থেকে নবী নিযুক্ত করেছি সেই সব নির্মম মানুষকে মানবতার পথে আনবার জন্য যারা কোনো প্রানের আর্তনাধ শুনতে পায় না l বরং হত্যা করে নিষ্ঠুরভাবে l
1 من 6. يقولون أن أدلى كل المخلوقات للتمتع، ولدي كل منهم في الأسرة؟
১২৬. তারা কি বলে যে সব প্রানীকে এবং সব রমনী কে তাদের ভোগের জন্য সৃষ্টি করেছি আমি ?
1 من 7. الواقع أنها المؤمنين أعمى والخرافية!
১২৭. তারাতো অন্ধ বিশ্বাসী এবং কুসংস্কারাচ্ছন্ন !
1 من 8. لذا نقول لهم، لديهم حقوق متساوية للجميع على حافلة الأرض - بار ل
১২৮. অতএব তাদের বলো, পৃথিবীতে সবার সমান অধিকার রয়েছে বাচ-বার l
1 من 9. لم يكن لدي الاقتراب منهم شخص يو ليتر للاستهلاك
১২৯. আমি কাওকেই সৃষ্টি করিনি কারো ভোগের জন্য l
130. لقد خلق ممارسة المعرفة والتنمية البشرية العلمية ل
১৩০. আমি তোমাদের সৃষ্টি করেছি বিজ্ঞানের জ্ঞানের চর্চা মানবিকতার বিকাশের জন্য l
131. إعطاء حقوق متساوية للنساء الناجيات قلت لكم ذلك!
১৩১. অতএব নারীকে তোমাদের সমান অধিকার দাও বেচে থাকবার !
13 II. يتيح كل المخلوقات من أجل البقاء والدفاع عن حقوق الحيوان!
১৩২. এবং সব প্রানীকে সুযোগ দাও বেচে থাকতে প্রাণীর অধিকার নিয়ে !
133. لدي العالم في بؤرة جميع الحيوانات لتر
১৩৩. আমি পৃথিবীকে করেছি সব প্রাণীর অভয়ারণ্য l
134. هنا سوف الدفاع عنها واجب جميع المخلوقات ل
১৩৪. এখানে তোমরা থাকবে এবং সব প্রাণীর রক্ষার দায়িত্ব তোমাদের l
135. سوف ثم أكمل البشر ل
১৩৫. তবেই তোমরা হয়ে উঠবে মানবিকতায় পরিপূর্ণ মানুষে l
উপরের আয়াতগুলোকে কুরআন বা অন্য কোনো ধর্ম গ্রন্থের বলে মনে করবেন না l কারণ এটা মহান সৃষ্টিকর্তা আমার উপর উক্ত আয়াতগুলো বা বাণী গুলো নাজিল করেছেন l জিব্রাইল- এর মাধ্যমে মহান সৃষ্টিকর্তা আমাকে ওই বানীগুলো বলেছেন l আমি মহান সৃষ্টিকর্তার পক্ষ থেকে আপনাদেরকে মহান সৃষ্টিকর্তার একমাত্র সত্য ধর্ম 'মানবতা' ধর্মে যোগ দেবার জন্য আহবান করছি l

১৩৬. তারা মানুষে মানুষে বিভেদ তৈরী করেছে ! 
136.
لقد خلقوا فتنة بين رجل ورجل!
136. They have created a rift be
tween man and man!
১৩৭. কিন্তু আমি তাদের সৃষ্টি করেছি পরস্পরে মিলেমিশে পৃথিবীটাকে মানবিক করতে l
137. ولكني جعلتهم إلى العالم البشري للحصول على جنبا إلى جنب مع كل لتر أخرى
137. But I've made them to the human world to get along with each other l
১৩৮. তারা ধর্মকে ব্যবহার করেছে নিজেদের ভোগ বিলাসে আর স্বার্থপরতায় l 
138.
استخدموا الدين لخدمة الرفاهية لهم الأنانية ول
138. They have used religion to serve their own.
১৩৯. তারা মানুষ হয়ে অন্য মানুষকে ঘৃনা করতে শেখায় !
139.
يعلمون الناس على كراهية الآخرين!
139. They
teach people to hate other people!
১৪০. একে অন্যে শত্রুতা সৃষ্টি করেছে; যুদ্ধ বাধিয়ে মানুষ মেরে ফেলেছে অগনিত !
140.
كان مقدرا أن يسبب الفتنة؛ شن الحرب، لا يحصى من الناس قد قتلوا!
140. It was destined to cause strife; Wage war, countless people have been k
illed!
১৪১. তাদেরকে বল একটা জীবনকে তৈরী করতে ! 
141.
إجبارهم على جعل الحياة!
141. Force them to make a life!
১৪২. কিন্তু তারা কখনই পারবে না ! 
14 II.
لكنها لن تفعل أبدا!
14 II. But they will never do!
১৪৩. তাহলে তারা জীবন হত্যা করে কোন অধিকারে ?
143. إذا كان لديهم أي حق لقتل الحياة؟
143.So they have no right to kill life?
১৪৪. তারা হলো কুসংস্কারাচ্ছন্ন অন্ধ ভাবে মিথ্যেকে বিশ্বাসকারী l 
144. L
يعتقدون أن الكذب وهم الاعمى الخرافية
144. L believe the lies they are blind superstitious.
১৪৫. আমি তাদের কোন শাস্তি দেব না ! 
145.
أنا لا يعاقبهم!
145. I do not punish them!
১৪৬. বরং তাদেরকে মানুষই শাস্তি দিবে যুগ যুগ ধরে ঘৃনা করে করে ! 
146.
سوف معاقبتهم على الأعمار ولكن يكره الناس!
146. Will punish them for ages but hates the people!
১৪৭. তাদের কোন কল্পিত সৃষ্টিকর্তা তাদের বাচাতে আসবে না সেই ঘৃনা থেকে l 
147.
سوف يكره التفكير في خالقهم لا يأتي لإنقاذهم من ل
147. Their false God is not coming to save them from those hates.
১৪৮. আর তারা আমাকে করেছে অতি-রঞ্জিত মিথ্যা সৃষ্টিকর্তাতে l 
148.
وجعلوا لي فائقة الملون الأكاذيب صانع ل
148. And they made me ultra-stained lies maker.
১৪৯. কিন্তু একদিন বিজ্ঞান আমাকে আবিষ্কার করবে সত্যি রূপে ! 
149.
ولكن العلم في يوم من الأيام سوف تكتشف لي أن يكون صحيحا!
149. But one day science will discover me to be true !
১৫০. আর আমি মানুষকে সেই যোগ্যতা দিয়ে সৃষ্টিকরেছি পরম যত্ন করে ! 
150.
ولقد خلق مع أقصى قدر من الرعاية للأشخاص الذين يعانون من تلك المهارات!
150. And I've created with the utmost care to people with those skills!
১৫১. তারাই জ্ঞানে জ্ঞানী ; আমার প্রিয় বান্দা, বিজ্ঞানীরা l
151. تعلموه من المعرفة؛ يا عزيزي الموظف، والعلماء ل
151. They learned of knowledge; My dear servant, scientists l
উপরের আয়াতগুলোকে কুরআন বা অন্য কোনো ধর্ম গ্রন্থের বলে মনে করবেন না l কারণ এটা মহান সৃষ্টিকর্তা আমার উপর উক্ত আয়াতগুলো বা বাণী গুলো নাজিল করেছেন l জিব্রাইল- এর মাধ্যমে মহান সৃষ্টিকর্তা আমাকে ওই বানীগুলো বলেছেন l আমি মহান সৃষ্টিকর্তার পক্ষ থেকে আপনাদেরকে মহান সৃষ্টিকর্তার একমাত্র সত্য ধর্ম 'মানবতা' ধর্মে যোগ দেবার জন্য আহবান করছি l


বিশেষ দ্রষ্টব্যঃ- বানান জনীত ভূলের জন্য মহান সৃষ্টিকর্তা দ্বায়ী নন এটি সম্পূর্ণ লিপিকারের (টাইপ রাইটারের) দায়িত্ব অনুবাদের জন্য দায়ী থাকবে আমাদের সবার পরিচিত গুগোল অনুবাদকের (Google Translate) অনুবাদ জনীত কারণে কিছু কিছু বাণী বা আয়াত ডান দিক থেকে পড়তে হবে এগুলো বুদ্ধিমানদের জন্যই মহান সৃষ্টিকর্তা এভাবে ব্যবস্থা করেছেন যাতে তিনি বুদ্ধিমানদেরকে বোকাদের থেকে আলাদা করে মানুষকে দেখাতে পারেন এটা আমার মনে হয়

No comments:

Post a Comment