Translate

Search This Blog

বিশেষ সতর্কবার্তাঃ

এই ব্লগটি নাস্তিক, অজ্ঞেয়বাদী, সন্দেহবাদী, মুক্তমনা এবং স্বাধীনচেতা মানুষদের জন্য। যারা যেকোন বিষয়ের সমালোচনা সহ্য করার মত ক্ষমতা রাখে। যদি কোন ধার্মিক, গোড়া ধার্মিক আস্তিক এই ব্লগটিতে আসে তবে তার ধর্মানুভূতি নামের অদ্ভূত দূর্বল অনিভূতি আঘাতপ্রাপ্ত হলে ব্লগ লেখক দায়ী থাকবে না। ধার্মিক, গোড়া ধার্মিক আস্তিকদের নিজ দায়িত্বে তাদের দূর্বল ধর্মানুভূতিকে সংরক্ষনের দায়িত্ব নিতে হবে। কারো ধর্মানুভূতি নামের অযৌক্তিক অনুভূতি আহত হবার জন্য কোন ক্রমেই ব্লগার বা লেখককে দায়ী করা যাবে না। যদি কোন অতি দুর্বল ধর্মানুভূতি সম্পন্ন ব্যাক্তি এই ব্লগে ভূল করে ঢুকে পরেন এবং তিনি তার অনুভূতিকে দূর্বল ভাবেন অর্থাৎ যিনি তার ধর্মের উপযুক্ত সমালোচনা সহ্য করতে অপারগ, তাকে বিনীত ভাবে এই ব্লগটি থেকে প্রস্থান করার জন্য অনুরোধ করা হচ্ছে। এর পরেও যদি কোন দূর্বল ধর্মানুভূতি সম্পন্ন ব্যাক্তি এই ব্লগটিতে ঘুরাফেরা করেন এবং তার ফলে তার দূর্বল ধর্মানুভূতিতে আঘাত প্রাপ্ত হন তবে কোন ক্রমেই এবং কোন ক্রমেই ব্লগের মালিক, 'আমি নাস্তিক' দায়ী থাকবে না।

Tuesday, February 16, 2016

ঈশ্বরের (সৃষ্টিকর্তার) আধুনিক বাণীসমূহ। পর্ব ৩ মানবতা ধর্মের ধর্মগ্রন্থ - পৃথিবীর সব ধর্মগ্রন্থ থেকে এর পার্থক্য নির্ণয়ের দায়িত্ব আপনাদের।



গ্রন্থঃ- পবিত্র মানবতা (Holy Humanity)
সূরা পরিবর্তন (Be Changed )

১৫২. তারা কি দেখেনি তাদের ভন্ড ধর্মগুরু গুলোকে পৃথিবীর মানুষ কিভাবে ঘৃনা এবং ধিক্কার করে !
15 II.
كيف لا يدرك قادتهم كاذبة في عالم يكره والسخط!
15 II. How do they perceive their false leaders into a world that hates and indignation!

১৫৩. এবং আধুনিক শিক্ষিত জ্ঞানী মানুষগুলো কিভাবে তাদের ধর্মের নামে মিথ্যাচারের মুখোশ খুলে দিচ্ছে ?
153. وغير المقنعة المثقفين والمتعلمين في الأكاذيب الأخير في اسم دينهم؟
153. Intellectuals and educated people in the latter lies in the name of their religion is unmasked?
১৫৪. প্রকৃত পক্ষে আমি তাদের এভাবেই শাস্তির ব্যবস্থা করে রেখেছি l 
154.
في الواقع، لقد يعاقب عليها بالتالي لتر
154. In fact, I have punished them thus l
১৫৫. কারণ তারা ধর্মকে নিজের মত করে তৈরী করেছে l 
155. L
الدين الخاصة لأنها جعلت
155. Own religion because they have made
১৫৬. আমাকে নিয়ে মিথ্যে প্রচার করেছে সবসময় l 
156.
يأخذني إلى الدعاية الكاذبة دائما ل
156. The false propaganda about me always l
১৫৭. আমি কখনই নিষ্ঠুর হব না আমার সৃষ্টি মানুষের প্রতি l 
157.
أنا بالتأكيد لا تكون قاسية للشعب في بلدي ل
157. I absolutely do not be cruel to the people in my.
১৫৮. আমি আমার সৃষ্টিকে করেছি উত্কৃষ্টতায় l 
158.
أديت أفضل الإبداعات لتر
158. I did my best creations.
১৫৯. সেই সব ধর্ম ব্যবসায়ীদের শাস্তির ব্যবস্থা আমি এই বিশ্বজগতেই করে রেখেছি l মানুষই তাদের শাস্তি দিয়ে যাবে l 
159.
تجار الدين معاقبة الناس وأنا منهم يعاقب في هذا العالم، ويمكن أن يكون ل ل
159. Religion traders punished the people I punished them in this world, can l have l
১৬০. আর তারা যাকে সবচেয়ে শ্রেষ্ট মানুষ মনে করে তাকেতো ভবিষ্যতের মানুষ ঘৃনা করবে অনন্ত কাল l 
160.
والناس الذين يعتقدون أنهم أفضل منه في المستقبل أكره الناس ل الأبد
160.
They think he is the best man, the future people will hate perpetuity l
১৬১. কারণ তারা আমাকে নিয়ে মিথ্যে প্রচার করেছে l ধর্মকে নিজেদের ভোগ বিলাসিতা এবং নিজেদের স্বার্থে ব্যবহার করেছে l 
161.
يأخذني إلى الدعاية الكاذبة لأنها تتمتع ترف الدين واستغلال ل ل
161
. Because they have preached lies about me, using religion for their own interests and have the luxury to enjoy themselves.
১৬২. ভবিষ্যত পৃথিবী কি তাদের ক্ষমা করবে কোনদিন ?
16 II.
ما هو مستقبل العالم لن يغفر لهم؟
The future world will never forgive them?
উপরের আয়াতগুলোকে কুরআন বা অন্য কোনো ধর্ম গ্রন্থের বলে মনে করবেন না l কারণ এটা মহান সৃষ্টিকর্তা আমার উপর উক্ত আয়াতগুলো বা বাণী গুলো নাজিল করেছেন l জিব্রাইল- এর মাধ্যমে মহান সৃষ্টিকর্তা আমাকে ওই বানীগুলো বলেছেন l আমি মহান সৃষ্টিকর্তার পক্ষ থেকে আপনাদেরকে মহান সৃষ্টিকর্তার একমাত্র সত্য ধর্ম 'মানবতা' ধর্মে যোগ দেবার জন্য আহবান করছি l

১৬৩. তারা কি ভেবেছে তারা যে সত্য জ্ঞানকে ত্যাগ করে তাদের কল্পনার জ্ঞানকে আকড়ে ধরে আছে সেই জ্ঞান তাদেরকে মুক্তি দিতে পারবে ?
163.
ظنوا أنهم سيتركون المعرفة الحقيقية، ومعرفة خيالهم، فقد كانت قادرة على اطلاق سراح تلك المعرفة؟
163. They thought, they have the knowledge of the true knowledge of the imagination, the sense of leaving them able to release them?
১৬৪. তাদের অন্ধ-বিশ্বাস তাদেরকে মুক্তি দিতে অবশ্যই ব্যর্থ হবে ! 
164.
أعمى بهم - يمكن أن يكون بالتأكيد مقتنع للافراج عنهم!
164. Of course they fail to release their superstition.
১৬৫. তুমি যাও তাদেরকে বলে দাও তাদের কল্পিত মিথ্যা সৃষ্টিকর্তাগুলো তাদেরকে কখনই মুক্তি দিতে পারবে না ! তাদের সৃষ্টিকর্তাগুলো তো তাদেরকে সৃষ্টি করেনি ! বরং আমি তাদেরকে সৃষ্টি করেছি উত্কৃষ্ট রূপে ! যাতে তারা বুদ্ধির চর্চা করে; তারা যেন বিজ্ঞানের চর্চা করে !
1
65. كنت أقول لهم أن لا تكون قادرة على اطلاق سراحهم في همي إلههم لا تكذب! قد خلقهم من خالقهم! أنيق ولكن كما قلت لقد خلقهم! من أجل دراسة الفكر؛ أنها تمارس العلم!
165. You tell them to, they will never be able to release them into the Creator's thought lies!
He has created them of their Creator! Classy but as I've created them! In order to study the intellect; They practiced the science!
১৬৬. কিন্তু তারা পড়ে আছে কুসংস্কারে, অন্ধ বিশ্বাসে l আর সত্যকে তারা অস্বিকার করে চলেছে !
166.
بل هي خرافات، والإيمان الأعمى، ولتر والحقيقة، أنهم يرفضون!
166. But they are the superstitions, blind faith, and l is the truth, they refuse!
১৬৭. আমি তাদের মিথ্যে দাবিকে সবসময় মিথ্যে প্রতিপন্ন করেছি l 
167.
لقد إثبات ادعاءاتهم الكاذبة دائما كاذبة، ل
167. I've substantiate their false
claims are always false, l
১৬৮. সত্যি জ্ঞানকে এবং সত্যি জ্ঞানের অধিকারী রূপে বিজ্ঞানীদেরকে পৃথিবীতে সম্মানীয় করেছি সবসময় !
168.
الحكمة الحقيقية وas've المعرفة الحقيقية العلماء المرموقين دائما في العالم!
168. True wisdom and true knowledge as've always resp
ected scientists in the world!
১৬৯. তারাই ধিকৃত হয়েছে যারা বিজ্ঞানকে এবং বিজ্ঞানের অধিকারীদেরকে মিথ্যা প্রতিপন্ন করতে চেয়েছে ! 
169.
أولئك الذين تم لعن وسعى لحرمان بالنظر إلى العلم والعلم!
169. Those who have been cursed and sought to deny given the scienc
e and science!
১৭০. আমি সত্যের অধিকারী বিজ্ঞানীদেরকে দেব সর্বোচ্চ সম্মান ! কারণ তারাই সত্যকে প্রতিষ্ঠিত করেছে ! 
170.
لدي يجب أعلى احترام الحقيقة وراثة العلماء! وقد أنشئت من أجلها الحقيقة!
170. I have the highest respect for the truth shall inherit the sci
entists! They have established the truth!
১৭১. আর অন্ধবিশ্বাসী কুসংস্কারাচ্ছন্নদেরকে দেব ঘৃণ্য শাস্তি l তাদেরকে ঘৃনা করবে ভবিষ্যতের মানুষ চিরকাল l 
171.
في حد ذاته هو الخرافية والناس المتعصبين في المستقبل سيكون العقاب مثير للاشمئزاز ويكره لهم إلى الأبد ل ل
171. Itself is superstitious and fanatical people in the future will be disgusting punishment will hates them forever l l
উপরের আয়াতগুলোকে কুরআন বা অন্য কোনো ধর্ম গ্রন্থের বলে মনে করবেন না l কারণ এটা মহান সৃষ্টিকর্তা আমার উপর উক্ত আয়াতগুলো বা বাণী গুলো নাজিল করেছেন l জিব্রাইল- এর মাধ্যমে মহান সৃষ্টিকর্তা আমাকে ওই বানীগুলো বলেছেন l আমি মহান সৃষ্টিকর্তার পক্ষ থেকে আপনাদেরকে মহান সৃষ্টিকর্তার একমাত্র সত্য ধর্ম 'মানবতা' ধর্মে যোগ দেবার জন্য আহবান করছি l

১৭২. এখন তুমি তাদেরকে আমার কথা বল l আমার বাণীর কথা বল l আমার নির্ধারিত করা মানবতা ধর্মের কথা বল l 
172.
الآن أنت تقول لي يقولون الكلمات أنا ل ل ل أتحدث عن الإنسانية هو أن تحدد
172
. Now you tell them about me, my word and humanity.
১৭৩. তাদের তুমি বিজ্ঞানের কথা বল ! বাস্তব জ্ঞানের কথা বল !
173. You tell them about science and real knowledge!
173. كنت إجبارهم على العلم! التحدث إلى المعرفة الحقيقية!
১৭৪. তাদেরকে মিথ্যা বিশ্বাস কাল্পনিক সৃষ্টিকর্তার বিশ্বাস থেকে বেরিয়ে এসে মানবতা ধর্মে ফিরে আসার কথা বল ! 
174.
المعتقدات الخاطئة والخرافات يؤمنون بالله والإنسانية، والدين، والعودة إلى الكرة بعيدا!
174. Tell them to come out from False beliefs and myths God to humanity.
১৭৫. তোমার কথা অন্ধ-বিশ্বাসী এবং কু-সংস্কারাচ্ছন্ন ধার্মিকগুলো মেনে নেবে না l 
175.
أنا لا أقبل الإيمان الأعمى والتحامل الديني لتر
175. Blind and superstitious people do not believe.
১৭৬. তারাই মেনে নেবে যারা মানবতাবাদী বিজ্ঞানমনস্ক l 
176.
مشاكل إنسانية ومقبولة علميا الذين لتر
176. They will believe who Humanitarian and scientific mind.
১৭৭. তারাই সম্মানীয়; তারাই প্রকৃত জ্ঞানী l 
177.
احترام. هم الحكمة لتر
177. They are respected, They are wise.
১৭৮. বাকিরা কু-সংস্কারাচ্ছন্ন, অন্ধবিশ্বাসী ঘৃণিত মানুষ ! 
178.
أما الباقون فهم الناس بالخرافات، والمتعصب البغيض!
178. The rest are superstitious, fanatical and hateful people!
১৭৯. বাস্তবতাবাদী বিজ্ঞানমনস্ক মানুষগুলোই প্রকৃত মানবতাবাদী l 
179.
الواقعيين الإنسانية الحقيقية علميا من الناس ل
179. Realists and scientific mind people
are true humanitarian.
১৮০. তারাই সম্মানিত মানুষ l 
180.
احترام الناس الذين ليتر
180. They are real Respected people.
উপরের আয়াতগুলোকে কুরআন বা অন্য কোনো ধর্ম গ্রন্থের বলে মনে করবেন না l কারণ এটা মহান সৃষ্টিকর্তা আমার উপর উক্ত আয়াতগুলো বা বাণী গুলো নাজিল করেছেন l জিব্রাইল- এর মাধ্যমে মহান সৃষ্টিকর্তা আমাকে ওই বানীগুলো বলেছেন l আমি মহান সৃষ্টিকর্তার পক্ষ থেকে আপনাদেরকে মহান সৃষ্টিকর্তার একমাত্র সত্য ধর্ম 'মানবতা' ধর্মে যোগ দেবার জন্য আহবান করছি l
Top of Form

১৮১. আমি তাদের মাঝে পাঠিয়েছি জ্ঞান ; কিন্তু তারা বেছে নিয়েছে কুসংস্কারকে  
181.
أنا أرسلت لهم معرفتهم. لكنهم اختاروا الخرافات.
181. I sent knowledge to them; But they have chosen superstition.
১৮২. তারা বলে - 'আমরাতো সত্য জ্ঞা্নের পথে আছি ! তোমরাও তোমাদের বাস্তবজ্ঞানকে তথা বিজ্ঞানকে ছুড়ে ফেলে দাও এবং তুলে নাও স্বর্গীয় আধ্যাতিক জ্ঞানকে' এটাই প্রকৃত সত্য জ্ঞান
182.
يقولون - 'حدث في الطريق إلى معرفة الحقيقة، أنا! ألقى المعرفة التي كنت تفعل ذلك، والعلوم، ويستغرق المعرفة الروحية السماوية. وهذا هو الحكمة الحقيقية.
182. They say - 'we are on the way to the know
ledge of the truth, you too come to threw science, and take up the heavenly spiritual knowledge. That is true wisdom.
১৮৩. তুমি নিশ্চিত থাক তারা বাস্তব বিজ্ঞানের জ্ঞানকে অস্বীকার করে যে আধ্যাতিক জ্ঞানকে তুলে নিয়েছে নিজেদের অন্ধবিশ্বাসকে টিকিয়ে রাখতে ওটা কুসংস্কার বৈতো কিছু নয়  
183.
تستطيع أن تتأكد من أنهم علوم المعرفة الحقيقية والحكمة الروحية، الذين حملوا على المكفوفين المساس بايتو لا استمرارها.
183. You may be sure that they are real science knowledge, spiritual wisdom, who took up their blind prejudice
not sustain it.
১৮৪. এরাই সত্যকে প্রত্যাখ্যানকারী এবং মিথ্যে কুসংস্কারকে আকড়ে ধরে থাকা অন্ধবিশ্বাসীর দল, যারা ঘৃনিত হবে যুগের পর যুগ ধরে সেদিন তাদের কাল্পনিক সৃষ্টিকর্তাদেরকে হাসির পাত্র করে দেব আমি  
184.
وهم يرفضون الحقيقة والكذب لانتزاع فريق الخرافات المتعصبين، الذين لعقود عديدة وسوف. من هو صانع الأسطوري لذلك اليوم وأنا أضحوكة.
184. They reject the truth and false superstition to grab fanatic crew, who will be hatred over the centuries. On that day I will make their legendary gods to laughingstock.
১৮৫. আর তারা বলবে -'ইস যদি বুঝতাম !' 
185.
عيسى القول ما اذا فهموا!
185. They will say if they understood! '
১৮৬. বস্তুত আমার প্রিয় বিজ্ঞানীগন সত্য প্রকাশ করেছে সকলের কাছে; কিন্তু তারা ছিল অহংকারী কুসংস্কারগ্রস্থ অন্ধবিশ্বাসী তারা সত্যকে মেনে নেয়নি পরে ছিল মিথ্যে কুসংস্কার বিশ্বাসে বিজ্ঞানকে অস্বীকার করে কল্পনাকে নিয়ে ছিল বিভোর  
186.
في الواقع، المفضلة، وقد كشفت الباحثين عن الحقيقة إلى العالم؛ لكنهم كانوا المتغطرسة المساس الصدع متعصب. أنها لم تقبل الحقيقة. بعد الاعتقاد المساس كاذبة. وقد استثنائي إنكار العلم من الأوهام.
186. In fact, my favorite, researchers have revealed the truth to the world; But they were arrogant prejudice rift fanatic. They did not accept the truth. After the false belief prejudice. Denial of science was freaked out fantasies.
১৮৭. তাদের পরিতাপ কোন কাজে আসবে না তারা সত্যজ্ঞানকে বুঝতে পারেনি ফলে থেকে গেছে কুসংস্কারের অন্ধকারে তারাই অন্ধবিশ্বাসী কল্পনাবাদী  
187.
لا يسهم في ضيقهم. أنهم لم يفهموا المعرفة الحقيقية. هذه هي الخرافات المظلمة. أنها تصور متعصب المدعي.
187. Does no
t contribute to their affliction. They did not understand the true knowledge. This is the dark superstition. They imagine the plaintiff fanatic.
১৮৮. আমি পৃথিবীতে প্রেরন করি বাস্তববাদীদের যুগে যুগে তারাই কুসংস্কারের অন্ধকারকে দুর করে নিয়ে আসে বিজ্ঞানের সত্য জ্ঞানের আলো বিজ্ঞানের আলোয় কুসংস্কারের অন্ধকার দুর হয় যেভাবে সূর্যের আলোয় শিশির মিলিয়ে যায়  
188.
أنا إرساله إلى العالم إلى الأبد الواقعيين. فهي تزيل ظلام الخرافات أن العلم هو ضوء المعرفة. العلوم في ضوء ضوء الشمس لإزالة ظلام الخرافات، والندى هو.
188. I am sending it to the world forever realists. They remove the darkness of superstition that science is the light of knowledge. Science in the light of the sun's light to remove the darkness of superstition, the dew is.
১৮৯. এভাবেই আমি জ্ঞানীদেরকে বিজয়ী করবো যেভাবে অতীতে করেছি কুসংস্কারের বিরোদ্ধে  
189.
هكذا أنا الفائز من الرجال في الماضي، وأنا تعارض الخرافات.
189. Thus I am the winner of the men have in the past, am opposed to superstition.
১৯০. আমিই নিযুক্ত করেছি সত্যজ্ঞানের অভিসারী বিজ্ঞানীদের  
190.
لقد نشرت في متقاربة العلماء المعرفة.
190. I have posted the knowledge scientists convergent.
উপরের আয়াতগুলোকে কুরআন বা অন্য কোনো ধর্ম গ্রন্থের বলে মনে করবেন না l কারণ এটা মহান সৃষ্টিকর্তা আমার উপর উক্ত আয়াতগুলো বা বাণী গুলো নাজিল করেছেন l জিব্রাইল- এর মাধ্যমে মহান সৃষ্টিকর্তা আমাকে ওই বানীগুলো বলেছেন l আমি মহান সৃষ্টিকর্তার পক্ষ থেকে আপনাদেরকে মহান সৃষ্টিকর্তার একমাত্র সত্য ধর্ম 'মানবতা' ধর্মে যোগ দেবার জন্য আহবান করছি l

বিশেষ দ্রষ্টব্যঃ- বানান জনীত ভূলের জন্য মহান সৃষ্টিকর্তা দ্বায়ী নন এটি সম্পূর্ণ লিপিকারের (টাইপ রাইটারের) দায়িত্ব অনুবাদের জন্য দায়ী থাকবে আমাদের সবার পরিচিত গুগোল অনুবাদকের (Google Translate) অনুবাদ জনীত কারণে কিছু কিছু বাণী বা আয়াত ডান দিক থেকে পড়তে হবে এগুলো বুদ্ধিমানদের জন্যই মহান সৃষ্টিকর্তা এভাবে ব্যবস্থা করেছেন যাতে তিনি বুদ্ধিমানদেরকে বোকাদের থেকে আলাদা করে মানুষকে দেখাতে পারেন এটা আমার মনে হয়

No comments:

Post a Comment